2015北京理工大学翻译硕士 英语翻译基础 考研真题及解析
1、短语翻译 15个汉译英,15个英译汉
考了整治雾霾、APEC等,考后发现只要关注Chinadaily的热词板块就能拿到很多分。此外有精力的同学最好多关注各大高校的这一部分往年题。另外补充MIT5000短语。一直觉得这一块记起来蛮有趣的,可以涨知识,而且翻译和生活中也能用到。但是如果你复习时间有限,希望能有的放矢,挑热词背,非重点短语总结翻译方法,学会自己翻译,减少机械记忆。这道题应该尽量得满分。
2、句子翻译,5个英译汉5个汉译英
说是句子翻译,但每一句都很长。北理2015年翻译基础题量,难度都有所增加。因为MIT越来越热。考察目的是考察翻译技巧,比如増译,减译,否定表达不用否定词而是转换说法等等。考的是基础,感觉只要把三级笔译每单元的理论部分弄懂了再积累背诵一些经典的句型翻译就没问题了。
3、篇章翻译,1篇英译汉,1篇汉译英。
这部分1篇汉译英,1篇英译汉,字数都蛮多,尤其是英译汉。差不多每一篇都用了一个小时翻译。所以考试时候一定要好好把握时间,平时多训练翻译的速度和熟练度,提升这两者的关键在于一定要多练。英译汉讲的是电子产品给生活带来的利弊,汉译英讲的是从数字的读法探究各种语言对人脑记忆产生的影响。练习翻译时请一定要重视三级笔译。
了解更多考研真题、考研参考书、考研信息等可加夏老师QQ: 1029207179孙老师QQ:1914025246
咨询热线:孙老师:13381024307 夏老师:18310386173