对外经济贸易大学翻译硕士考研咨询问答
NO.1 择校
学生:现如今有很多同学对于择校很迷茫,不知道您是如何看待对外经济贸易大学的呢?
育明孙老师:学校的选择主要根据个人的情况了,特别是贸大的口译招的人比较多,口译中最好的就是国际会议口译了,招的人也少,另外就是商口和谈判口译了,每年大概个30多人。对于贸大我觉得有几点值得提的地方就是,一,专业方向划分的非常细致,适合找工作。二,院校特点突出,参考书也有,所以很容易找到突破口。三、招生人数多。四、有奖学金,出国机会多。
NO.2指定参考书
老师如何复习每本参考书的呢?除了参考书之外还有什么其他好书推荐给我吗?
育明孙老师:参考书里面的英汉教程(小编注:王恩冕《大学英汉翻译教程》第三版)至少看个三四遍,这个书是外经贸给本科上翻译用的,超级有用,必须看好几遍。《汉英翻译教程》这本汉译英的书没啥用,贸大不考文学翻译,主要是用三笔的书练习汉译英。《英美散文选读》这本可以根据自己的时间来决定。
NO.3英语翻译基础
关于翻译这门可以重点给我们讲讲用的哪些资料?
英汉教程,三笔,经济学人,ft中文网。对于三笔的话其实我觉得大家可以挑选里面的文章针对性的练习一下,不用所有的都看。
其实我觉得翻译越贴近对应学校的老师的文风越好,王恩冕老师的书,多学学他汉语怎么说的,每个人风格都不一样。还有就是,那么多的翻译技巧,到考场上一般想不起来多少,我建议到考试的时候英译汉力争汉语通顺,不要有翻译腔;汉译英,多注意汉语原文的虚词有哪些词不用翻译,哪些词必须翻译。这样差不多了。
NO.4翻译硕士英语
关于基础这门可以重点给我们讲讲用的哪些资料?
王关富的商务英语阅读,雅思图表作文写作,可以看看。
贸大不怎么考语法,考也考的是商务函电类的那种固定搭配。这几年来看,贸大词汇达到6级就够用了。但是补充词汇量是基础,尽量多记吧,万一出难了呢。
NO.5题型变化
15年贸大的题型是有变化的,英语翻译基础部分的词组翻译部分多出了名词解释,而百科部分的名词解释取消了,这一变化很多同学没有注意到,导致也丢失了很多分数,希望大家不要着急,做题的时候看准题型,课下注意把握好基础,侧重点,如果有问题也可以来咱们育明教育学习。
NO.6其他问题
贸大对非重点院校会歧视吗?
这个绝对不歧视,贸大出了名的公平啊,初试跟复试成绩都会公布到研究生网站的。更多信息可以联系育明教育孙老师QQ:1914025246