您当前的位置:首页 > 翻译硕士 > 【2020年对外经贸英语口译考研】2020年对外经贸大学英语口译考研真题经验、分数线、报录比、参考书

【2020年对外经贸英语口译考研】2020年对外经贸大学英语口译考研真题经验、分数线、报录比、参考书

时间:2019-06-07     来源:考研考博高校解析     作者:育明教育李老师      点击量:691

大家好,我是育明教育李老师。

关于对外经贸大学翻硕考研信息汇总,了解一下!

贸大2019年招生情况刚落下帷幕,2020年考研又如火如荼的开始了,育明教育李老师给大家整理了关于对外经贸外语学院考研的详细信息,希望能帮助大家解决考研过程中的迷茫~

招生目录

55102 英语口译(专业型) 78(含推免生 23 人)

01 商务口译

02 国际会议口译(需加试中欧联合面试)

①101 思想政治理论

②211 翻译硕士英语

③357 英语翻译基础

④448 汉语写作与百科知识

 

对外经贸大学英语口译考研历年复试分数线与报录比

分数线

公共课

专业课

总分

报考人数

复试人数

统考录取

初试分数

2019

51

77

355

未公布

92

82

396-355

2018

55

83

365

620

94

69

405-365

2017

53

80

358

571

89

77

410-358

更多对外经贸专业课重点辅导等联系育明李老师wx:kaoyankaobo1

 

对外经贸大学英语口译考研真题(回忆版)

作文分析中美贸易战的起因过程影响,不少于350字,配图是美国对华进出口数额(2013年-2018年)
翻译一共10个词条(今年没有任何文学句子,中规中矩的经济类词条)
中英 十三五计划 倾销  边际成本 一带一路
收支平衡定价法  
英中 equity capital/ countervailing duties / corporate social responsibility/budget deficit/currency swap
篇章翻译

英译中  非洲科技发展
中译英  内蒙古义务教育免费工作
(没有很难的词,都能读懂。感觉很考细节,追求准确度和流畅度吧,很拼实力)
百科 50个文学选择题地理没有,历史很少,几乎都是文学。普遍反映一半左右的题目拿不准没见过
作文应用文
丝绸之路西部旅游博览会开幕致辞
以市长身份发表演讲,要求讲出会议指导思想,宗旨和意义
大作文1954年美国物理学家、小说家斯诺提出了如何填补人文社科与自然科学之间的巨大鸿沟,这一理论被命名为“斯诺理论”成为了不同领域的讨论焦点,请你以“两种不同文化的冲突与融合”为题写议论文。包括但不仅限于以下几点,如何提高人文社科的科学能力,如何对自然科学进行人文关怀,如何更好的融合。

 

对外经贸大学英语口译考研参考书考研经验

 

211 翻译硕士英语 

《英美散文选读(一)、(二)(第二版)》对外经贸大学出版社2014 年 8 月蒋显璟

357 英语翻译基础

《新编汉英翻译教程(第二版)》上海外语教育出版社2010 年 1 月

陈宏薇 等

《大学英汉翻译教程(第三版)》 对外经贸大学出版社2009 年 8 月王恩冕

448 汉语写作与百科知识

《中国文化概论(第三版)》 中国人民大学出版社,2015年5月金元浦

《新编公文写作教程》 对外经贸大学出版社2013 年 7 月白延庆

《西方文化史》 高等教育出版社2011 年 1 月版 庄锡昌

 

对外经贸大学是在招生目录里直接公布参考书的,参考书我们知道了之后呢,就要开始考研学习了。育明李老师在这里给大家一些考研过程中的备考经验。贸大的卷子相对比较灵活,不像很多学校考很多死记硬背的东西,主要注重运用和融会贯通,所以大家一定要扎实的打好基础,提高能力。

九月进入复习阶段。政治开始第一轮,翻译开始刷第二遍韩刚二三笔,这个时候每天的有效复习时间是六小时,注意是有效复习时间,不是坐那待着的时间。

十月底进入二轮复习,所有资料都在强化记忆的阶段,这个时候书、资料就不是看看了事了,而是不断总结,提炼、背诵。这个时间开始每天有效复习时间是7到9个小时。

十一月底进入总复习阶段。这个时候要查漏补缺,其实翻译的水平已经不会有多大提升,所以主要是重做之前的翻译,背诵笔记,背诵术语,背诵金句,背诵政治大题,背政治选择错题,背总结的单词,背百科知识点,同时也开始看图表写作,应用文写作和大作文。这个时候是最煎熬的,感觉考试快到了,但还没有准备好,但无论你多焦躁,这个时候唯有踏下心来继续学习,才是对考研最有帮助的,无谓的担忧只会浪费考前宝贵的时间。这个时间段的复习时间是十个小时,持续到考前一礼拜。

考前一周每天大概只复习六个小时,这个时候已经不适合高强度的复习,因为要给身体和大脑一定空间,才能在考场上游刃有余。如果你有自己的笔记,错题本,答题的模板,大题的总结版,这个时候可以通通派上用场了。

考前一定要调整好作息,吃好饭睡好觉。

第一天上午考政治,这一门选择题一定要仔细,尤其是多选题尤为重要。大题一是要答到点,答不到点也要找点分点写,字迹清晰,基本填满,分数不会太低。

下午考翻译硕士英语,基本参照之前的真题和网络上的总结,阅读题很多模棱两可,专八的感觉,带着问题回原文找,仔细体会原文的内容和意思,应该还是能做对的。每年图表作文部分的图都很复杂,但是如果你经常阅读这一类的杂志做过雅思小作文的练习的话应该也不会陌生。按照套路分析好图表,多变化些用法,给出自己的见解,老师给分都不会低。

第二天上午考翻译。这一门考下来真的会很累。术语如果背的好的话还可以,背的不够只能自己按照套路凑。翻译英译汉是一篇关于城市建设的,没有生词,中规中矩,翻译成中国人读着顺溜没有翻译腔的的中文即可,比较简单,但篇幅较长,时间比较紧张。

三句诗词翻译“山明水净夜来霜,数树深红出浅黄”、“劫波渡尽真兄弟,相逢一笑泯恩仇”、“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”。全靠自己理解,翻译成简单的汉语,再译成英文。这就比较考验中文的功底,考验对英语语感的体会了。

最后是大段汉译英,今年题材大变,考的儒家文化。很多人之前一直做得经贸类的所以觉得难。其实如果你做好前期对真题的调查会发现贸大的汉译英并不完全是经贸类的而是很多变的。翻译的的套路并不是经贸类的只能用来翻译经贸,也都是大同小异,所以一定不要被突变的画风吓到,要安心逐字句理解,化而为己,再输出。

百科的选择不要纠结选择,好好的写应用文和大作文比什么都强。15分钟蒙完选择,剩下的时间都可以用来构思作文,一篇是策划,一篇是关于新媒体的思考。

复试基本不会刷人,但也要好好准备,复试前会发布大纲,根据大纲准备即可。

 

对外经贸大学英语口译考研复试大纲

1 Interpreting Studies

1.The definition of interpreting

2.Varieties of interpreting

3.Professional status of interpreting

4.Disciplinary perspectives of interpreting

5.Interpreting strategies and skills

6.Research methodologies of interpreting

7.Interpreting models

8.The history of interpreting as a profession

9.Professional ethics

10.Technologies and their applications in interpreting

2、Business Knowledge

1.Intercultural communication competence and skills

2.Concepts of international business

3.Corporate social responsibility and ethics

4.Marketing and sales

5.Entrepreneurship and innovation

6.e-business and internet

7.Basic concepts and principles of economics and trade

8.International negotiation procedures

9.Concept of continental law and common law

10.International treaty/agreement

育明考研考博培训中心,成立于2006年,12年专注考研考博专业课辅导,58所院校关系资源,1600多名独家签约师资,开设一对一个性化辅导、一对一专业课保分、一对一全科保过、状元集训营、复试保录营等班次,全国统一咨询热线:400-6998-626

优秀学员视频展播

状元经验

总部地址:北京市海淀区学院路7号弘彧(YU)大厦大厦506

全国统一咨询热线 : 400-6998-626  

上班时间:早8:30-晚10:30 周六日、节假日不休

京ICP备11029026号     京公网安备 11010802008682号

Copyright © yumingedu.com 2006-2020 All Rights Reserved 技术总监:杨士田 法律顾问:杨阳