大家好,我是育明教育李老师。
关于中国石油大学英语笔译硕士考研信息汇总,了解一下!
2019年招生情况刚落下帷幕,2020年考研又如火如荼的开始了,育明教育李老师给大家整理了关于中国石油翻硕考研的详细信息,希望能帮助大家解决考研过程中的迷茫~
招生目录
055100 翻译硕士(全日制)45
01 英语笔译(能源舆情)
02 英语笔译(石油科技)
①101政治②211翻译硕士英语③357英语翻译基础④448汉语写作与百科知识
I.同等学力、跨专业报考加试科目:英语写作、基础笔译。
II.复试笔试考查:英语阅读与写作50%+英译汉25%+汉译英25%,不及格者不予录取。
III.学费:1.2万元/年
Ⅳ可调剂的专业:翻译、英语语言文学、汉语语言文学、对外汉语、新闻传播学
中国石油大学英语笔译考研历年复试分数线与报录比
分数线 | 公共课 | 专业课 | 总分 | 报考人数 | 招生人数 | 统考录取 | 初试分数 |
2019 | 51 | 77 | 355 | 91 | 45 | 47 | 355-402 |
2018 | 55 | 83 | 345 | 112 | 40 | 43 | 345-397 |
2017 | 53 | 80 | 345 | 94 | 40 | 40 | 345-399 |
更多中国石油大学专业课重点辅导等联系育明李老师wx:kaoyankaobo1 |
中国石油大学翻硕研究生考研参考书与考研经验
《英汉互译实用翻译教程》(第三版),冯庆华,上海外语教育出版社,2010年。
《汉语写作与百科知识》,首都师范大学出版社,2019 年版李国正著
《翻译硕士 MTI 词汇》,首都师范大学出版社,2020年版李国正著
《写作教程(1-4册,修订版)》,邹申主编,上海外语教育出版社,2011年。
《综合教程 (1-6册,修订版)》 ,何兆熊主编,上海外语教育出版社,2011年。
《写作教程(1-4册,修订版)》,邹申主编,上海外语教育出版社,2011年。
《英汉互译实用翻译教程》(第三版),冯庆华,上海外语教育出版社,2010年。
中国石油大学是直接公布参考书的,参考书我们知道了之后呢,就要开始考研学习了。育明李老师在这里给大家介绍一些考研过程中的备考经验。
【基础英语】这门今年我感觉很难,跟往年比题型大变。首先是10道选择题,主要是词汇语法;然后是选词填空10个,就是给你多个选项让你选择合适的填到空中;完型10个;填空10个,这个比较难,比上一个选词填空难多了,直接一段话挖掉单词让你自己填,做这个题我直接晕了;改错10个;阅读3篇,忘记什么题材了;最后一个是写作,讨论微信的。基英就是这些。
【翻译基础】20个英汉短语互译。把真题都总结了,每天背一背,石大这一块还算是简单,很常规;10个翻译赏析,就是给一段英汉翻译,让你判断对错,对的打钩,错的你给改正。分值有30分;英译汉,汉译英各一段,题材有些偏文学性,小品文那种。翻译这个很重要,大家一定要每天都练习,毕竟你考MTI就是为了学翻译。我的建议是每天都要有一定的练习量,不在多但求精,多回顾总结。
【百科】:20 道选择题,偏重于中国历史知识;名词解释20个(具体多少我记不太清了),给你一段话从里边抠出名词让你给出解释;公文写作,通知公告学校要召开什么会议;大作文。这一门给大家的感觉就是太多太乱了,一辈子都看不完。但是其实每个学校考的来来回回就那点东西,每天背一背看一看。公文写作就是网上下载的常见的十几篇模版,考前一周才看;大作文基本没练,你只要是高中作文不是太差这个都没问题,考前一周看看司马迁爱迪生这类永垂不朽的素材就行了。
【复试篇】
1.笔试:第一题是古诗翻译10分(英——汉),这个跟去年竟然一模一样,毫无节操。羌笛何须怨杨柳,春风不度玉门关。千磨万击还坚劲,任尔东西南北风。危楼高百尺,手可摘星辰。孤舟蓑笠翁,独钓寒江雪。还有一句我给忘了;英汉段落翻译,这个完完全全去年三笔真题,关于能源的;汉英段落翻译,环保类型的,这个是三笔配套教材上的;三篇阅读,这个不太简单,;最后一个是汉语作文八百字,行动的重要性的。三个小时的时间,很紧,我建议大家做到最后如果时间不够用就放弃一片阅读先去写作文,写完了在来看看有没有时间,有的话就继续做阅读,没有的话就直接三长一短三短一长看你人品来选了。
2.面试。五位老师和你面对面,聊天的形式,气氛很融洽,老师们也很和善。每个人大概是15-20分钟。上场之前抽题,十分钟左右的准备时间,英汉汉英各一段,每段一百字左右。我抽到的题材是汉英是政府工作报告,环保题材;英汉是米其林公司扩张计划。进门之后先和各位老师打招呼,然后坐下老师让我自我介绍,然后视译,然后老师们根据你的回答给你评价,提问。之后问我为什么选择石大,爱翻译吗?家是哪里的。学校在哪。又问了我几个我本专业的知识和其他相关知识。(面试基本是英语,但是老师也会时不时中文提问,老师中文你就中文,英文你就英文我觉得就行了。面试之前把发音练练)你张嘴说的每一个字都可能成为老师提问的切入点,会就是会,不会就谦虚的表示不会就行了。大家面试千万别紧张,你越是紧张,状态不好,分数肯定也低。换位思考也是这样,你作为面试老师,就是个聊天模式,学生畏畏缩缩的,你能喜欢么,放开点自然微笑,如实回答就好了。
中国石油大学翻硕研究生考研真题回忆版
【翻译硕士英语】
基础英语:作文题目“online shopping”
【英语翻译基础】: 词条 API、NPO、ssn、new normal、nato、ASEAN、cppcc、venture capital、ISO、取长补短、拍蝇打虎、同比增长、依法治国
英译汉:单句翻译生词不少。段落翻译划线句内容是近代电影配乐发展过程
汉译英:其中之一,十年树木,百年树人。北京的气候是大陆性季风气候,四季分明,春夏短促,秋冬时长。段落翻译划线句内容是日本打算加入亚投行
【汉语写作与百科知识】:选择 美洲第一个独立国家、中国海域宽度、孔尚任作品、罗马神话中爱神是谁(注意分清罗马神话和希腊神话)、世界最长 河、世界最大贸易联盟、
填空 三峡中最西边的那个峡、茶花女作者、文艺复兴文艺三杰、中国最早发现石油是记录在谁的哪部作品里、TTIP、衣带渐 宽终不悔 为伊消得人憔悴出自柳永的哪部作品
.名词解释 先秦诸子、拜伦、现代主义、梭罗、瓦尔登湖、史记、左传、新兴经济体、页岩油、元曲四大家、王国维、五四时 期、黄岩(我对比了一下几年的题目,发现每年都会出一个“xx主义)
应用文 :任选一种茶叶,做广告。
大作文 :“清点生活”,舍弃掉没必要的东西,不要牵扯太多精力。
石油大学复试能源方向为主
中国石油大学翻硕研究生考研复试信息
(一)专业笔试
专业试题须认真研究初试和复试考核目标的不同,以保证初试和复试内容的相互衔接和补充,更全面考察考生的专业水平,考试形式一律采取闭卷笔试,考试时间每门3小时,试卷满分为100分。
(二)专业面试
面试内容要注重专业素质和能力考核及综合素质考核,须设立一定数量的面试题库,在面试时由考生随机抽取。试题难度要适当,应避免问题的随意性和偶然性。
1. 专业素质和能力考核
(1)大学阶段学习情况及成绩;
(2)本学科(专业)理论知识和应用技能掌握程度,利用所学理论发现、分析和解决问题的能力,对本学科发展动态的了解以及在本专业领域发展的潜力;专业学位研究生更加突出对专业知识的应用和专业能力倾向的考查,加强对考生实践经验和科研动手能力等方面的考查;
(3)外语听说能力;
(4)创新精神和创新能力。
【同等学力考生和跨专业考生加试】
专业加试科目分为同等学力考生和跨专业考生加试,试题难易程度应严格按本科教学大纲的要求掌握,考试形式一律采取闭卷笔试,考试时间每门3小时,试卷满分为100分。
1. 以同等学力身份报考的考生,须在复试中加试两门与所报考专业相关的大学本科主干课程,加试科目名称不得与初试科目和复试科目中的专业知识相同。加试完成后试题与答卷一并交到研究生招生办公室。加试科目成绩低于60分者,不予录取。
2. 跨专业报考的考生,须根据各学院(研究院)要求加试两门与所报考专业相关的大学本科主干课程,加试科目名称不得与初试科目和复试科目中的专业知识相同。具体形式由各学院(研究院)自行确定。


